À propos

Après un BTS Action et Communication Publicitaires, une première expérience dans l’édition et une formation en graphisme multimédia j'ai développé mes compétences en mise en page multilingue au sein d’une société de traduction.
J’y ai travaillé pendant plus de dix ans sur la déclinaison de documents en plusieurs langues, avant de devenir indépendante en 2008.
Depuis, j’interviens sur des projets de localisation pour des agences de traduction, de communication, institutions et entreprises, sur des supports et des domaines très variés.
Ce qui structure mon travail est la rigueur d’exécution et la gestion des contraintes techniques propres au multilingue.
Je privilégie des collaborations avec des clients qui attendent un niveau de fiabilité élevé, une exécution soignée et une bonne compréhension des enjeux de production.
Mon travail consiste à livrer des fichiers prêts à l’usage, conformes aux attentes, et adaptés aux contraintes réelles de diffusion multilingue.
Créez votre propre site internet avec Webador